Condiciones Generales De Venta Oficina – Oferta Pay As You Go

LAS PRESENTES CONDICIONES GENERALES DE VENTA TIENEN POR OBJETO DEFINIR LAS CONDICIONES EN LAS QUE WOJO (EL “PROVEEDOR DE SERVICIOS” O “WOJO“) OFRECE A UN CLIENTE PROFESIONAL (EL “CLIENTE” O “BENEFICIARIO“) QUE SOLICITA EL SERVICIO DESCRITO A CONTINUACIÓN (LA “OFERTA PAY AS YOU GO“)

LA CONDICIÓN DE BENEFICIARIO EN VIRTUD DE LAS PRESENTES CONDICIONES GENERALES DE VENTA SE REFIERE A LAS CUATRO (4) SITUACIONES SIGUIENTES:

  • EL BENEFICIARIO QUE HAYA CELEBRADO UN CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS “OFICINA EXCLUSIVA Y/O NÓMADA” CON WOJO, QUE PONE A SU DISPOSICIÓN ESPACIOS DE TRABAJO, NO POR DÍAS, EN UNO DE LOS CENTROS WOJO[1] (EL “BENEFICIARIO MIEMBRO WOJO”);
  • EL BENEFICIARIO QUE HAYA SUSCRITO UN ABONO EN UN ESPACIO DE TERCEROS WOJO CORNER O WOJO SPOT[2] (EL “BENEFICIARIO ESPACIOS AJENOS”);
  • EL BENEFICIARIO QUE HAYA CELEBRADO UN CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON WOJO EN EL MARCO DE LA OFERTA WORKSPITALITY[3] (EL “BENEFICIARIO WORKSPITALITY”);
  • EL BENEFICIARIO NO TITULAR DE NINGÚN CONTRATO O ABONO CONTEMPLADOS EN LOS PUNTOS (I) A (III) ANTERIORES (EL “BENEFICIARIO EXTERNO”).

EL BENEFICIARIO ES PARTE EN ESTAS CONDICIONES EN CALIDAD DE USUARIO PROFESIONAL Y PRETENDE UTILIZAR SERVICIOS ÚNICAMENTE EN EL MARCO Y PARA LAS NECESIDADES DE SU ACTIVIDAD PROFESIONAL.

LAS PRESENTES CONDICIONES GENERALES FORMAN UN TODO INDIVISIBLE CON EL ANEXO “PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES”, ASÍ COMO CON EL “REGLAMENTO INTERNO DEL CENTRO O DE LOS ESPACIOS” Y/O, EN SU CASO, EL “REGLAMENTO INTERNO DEL EDIFICIO” Y/O, EN SU CASO, EL “REGLAMENTO INTERNO DEL ESTABLECIMIENTO” (EN ADELANTE, EL “CONTRATO”) DISPONIBLES EN EL SITIO WEB HTTPS://WWW.WOJO.COM/ O EN LA RECEPCIÓN DEL ESTABLECIMIENTO O COMUNICADO MEDIANTE EXPOSIÓN EN TABLONES O CARTELERÍA POR LO QUE RESPECTA AL REGLAMENTO INTERNO DEL ESTABLECIMIENTO.

EL CONTRATO ES UN CONTRATO DE SERVICIOS PARA LA PUESTA A DISPOSICIÓN DE ESPACIOS DE TRABAJO Y NO CONSTITUYE UN ALQUILER O UN ARRENDAMIENTO DE NINGÚN TIPO, Y NO CONFIERE NINGÚN DERECHO DE PROPIEDAD, COMERCIAL O DE OTRO TIPO, A FAVOR DEL CLIENTE SOBRE ESTOS ESPACIOS.

LAS SALAS DE REUNIÓN DE LOS ESTABLECIMIENTOS AFECTADOS POR LA OFERTA PAY AS YOU GO (EXCEPTO LOS CENTROS WOJO) ESTÁN SUJETAS A LAS PRESENTES CONDICIONES GENERALES, ASÍ COMO A LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS PARA ESTE PRODUCTO, EN LA MEDIDA EN QUE SEAN COMPATIBLES. EN CASO DE CONTRADICCIÓN, PREVALECERÁN LAS PRESENTES CONDICIONES GENERALES.

Cláusula 1: Objeto del contrato

Cláusula 1.1 Naturaleza del servicio vendido

En el marco de su actividad de alojamiento de empresas, Wojo pone a disposición de sus Clientes, a cambio de una contraprestación, despachos privados y espacios compartidos de oficinas nómadas (“coworking“) con una serie de servicios profesionales y empresariales, así como salas de reuniones en las que se pueden organizar talleres colaborativos, reuniones, videoconferencias y sesiones de formación (en adelante, los “Servicios” o las “Prestaciones“).

Cláusula 1.2 Situación del espacio puesto a disposición por Wojo

El espacio o los espacios elegidos por el Beneficiario tal y como se describen en la Solicitud (tal y como este término queda definido más adelante) y puestos a su disposición (en adelante, el “Espacio” o, los “Espacios“), permanecerán bajo el control exclusivo, según sea el caso, (i) del Proveedor de Servicios que es el único arrendatario del centro en el que se ponen a disposición los Espacios (en adelante, el “Centro“) en virtud de un contrato de arrendamiento de local de negocio, que le autoriza a poner los Espacios a disposición de sus Clientes, o (ii) del Establecimiento en el marco de las Ofertas Workspitality y Wojo Spots and Corners.

El Beneficiario declara que conoce y acepta que el Espacio puesto a disposición por el Proveedor de Servicios es indivisible del Centro (o del Establecimiento en el caso del Beneficiario del Workspitality) y que el Beneficiario no puede invocar ningún derecho directo sobre dicho Espacio.

Cláusula 1.3. Uso previsto del Centro y los Espacios

El Beneficiario ocupará los Espacios pacíficamente y sólo está autorizado a utilizar el Centro o Establecimiento en cuestión (incluidos los Espacios) para los fines de su actividad profesional, únicamente como oficina/sala de reuniones/espacio de trabajo compartido, y exclusivamente bajo el nombre comercial mencionado en la Solicitud (tal y como se define a continuación), con exclusión de cualquier actividad personal, industrial o artesanal, o cualquier uso con fines residenciales.

Si su actividad así lo exige, el Beneficiario debe realizar u obtener todas las comunicaciones, permisos o autorizaciones necesarias para el ejercicio de su actividad.

El Beneficiario tiene acceso al Espacio para su uso como oficina y/o sala de reuniones y/o espacio de trabajo compartido con exclusión de cualquier otro uso, lo que el Beneficiario reconoce y garantiza. No se tolerará ningún otro uso. En este contexto, el Beneficiario también tiene prohibido utilizar el Espacio para fines de domiciliación, a menos que haya celebrado un contrato específico con el Proveedor de Servicios para este fin (aplicable exclusivamente en los Centros).

En particular, se especifica que está estrictamente prohibida la utilización de un Espacio para prestar “servicios de venta al por menor” o “servicios médicos” que impliquen visitas frecuentes de personas ajenas al Centro o Establecimiento de que se trate, y el suministro de medios de pago a dichas personas dentro del Centro o Establecimiento.

El Beneficiario no debe realizar actividades dentro del Centro o del Establecimiento que compitan con las actividades del Proveedor de Servicios, en particular la puesta a disposición de oficinas amuebladas y equipadas y/o sala(s) de reuniones y/o espacio(s) de trabajo compartido y todos los servicios asociados como, por ejemplo, la restauración y la prestación de servicios de domiciliación.

El Beneficiario reconoce y acepta expresamente que el Contrato no se equipara ni le confiere ninguno de los derechos que puedan derivarse de un:

  • contratos de arrendamiento, incluidos los de local de negocio, contratos profesionales, de larga duración y precarios;
  • contrato de subarrendamiento;
  • derecho de propiedad sobre el Espacio, incluyendo un derecho de propiedad sobre la clientela.

Cláusula 2: Descripción de la Prestación

Cláusula 2.1 Puesta a disposición del Espacio

La oferta “Pay As You Go” permite al Beneficiario usar un Espacio por horas, medios días o días completos y acceder a él con una tarjeta de acceso temporal entregada en la recepción del Centro o del Establecimiento en cuestión (salvo en el caso de los Beneficiarios Miembros Wojo que ya disponen de una tarjeta de acceso personal). La reserva anticipada de dicho Espacio se realiza en línea en la Plataforma Wojo (en adelante, la “Solicitud”). El Proveedor deberá confirmar la reserva por e-mail en un plazo máximo de 48 horas para que la Solicitud se considere válida y la reserva quede confirmada.

En caso de indisponibilidad del Espacio reservado, el Proveedor buscará en el Centro o en otro Centro situado en un radio de 4 km, o en el Establecimiento, un espacio que tenga, por lo menos, unas características equivalentes al Espacio inicialmente previsto en la Solicitud, y podrá ofrecérselo al Beneficiario. De no existir posibilidad de sustitución que corresponda a las características funcionales de la Solicitud inicial y, como muy tarde, cuarenta y ocho (48) horas antes de la fecha de cumplimiento de la Prestación acordada en la Solicitud, la Solicitud se anulará y el Proveedor realizará al reembolso al Beneficiario en un plazo de entre los siete (7) y diez (10) días posteriores a la anulación.

El Beneficiario debe comprobar en el momento de puesta a disposición del Espacio que este corresponde efectivamente al que ha reservado. En ausencia de queja en el momento de la puesta a disposición, no se tendrá en cuenta ninguna reclamación posterior.

Tras la ejecución de la Prestación en la fecha y en los horarios previstos en la Solicitud, el Beneficiario deberá abandonar el Espacio asignado y el Centro, como muy tarde, en la hora de cierre en el caso de que el Beneficiario disponga de una tarjeta de acceso temporal.

En el caso de que no se hayan suscrito los Servicios Wojo que confieren una tarjeta de identificación personal de miembro, se entregará al Beneficiario o a cada persona identificada por este (en adelante, la “Persona Autorizada”) una tarjeta de acceso temporal. Dicha tarjeta de acceso es de uso exclusivo y no puede cederse ni transmitirse.

El Beneficiario debe declarar previamente y de manera obligatoria al equipo del Centro la invitación al Centro a cualquier otra persona distinta de la Persona Autorizada para que esta sea debidamente identificada en la recepción. Dichos visitantes únicamente podrán acceder al Centro o al Establecimiento en cuestión, y/o a los Espacios, en presencia del Beneficiario.

Cláusula 2.2 Redes informáticas

El Proveedor de Servicios proporciona al Beneficiario los niveles de servicio y las garantías de acceso a Internet descritas en el Reglamento Interno del Centro o de los Espacios o del Establecimiento y/o del Edificio, en su caso (en delante de forma conjunta, el “Reglamento Interno“).

Cláusula 2.3 Prestación de servicios logísticos y de oficina

El Beneficiario autoriza al personal del Proveedor de Servicios y/o del Establecimiento (y a sus proveedores de servicios, en su caso) a tener acceso en todo momento al Espacio puesto a disposición para la ejecución de los Servicios aceptados por el Proveedor de Servicios (incluyendo, en particular, la limpieza, el mantenimiento, las pruebas eléctricas o los trabajos de reparación o renovación distintos a las meras inspecciones rutinarias). El Proveedor de Servicios cumplirá con los procedimientos de seguridad mencionados en el Reglamento Interno para proteger la confidencialidad de las actividades del Beneficiario.

El Proveedor de Servicios hará todo lo posible para no molestar al Beneficiario cuando acceda al Espacio.

El Beneficiario no podrá en ningún caso instalar cables, equipos informáticos específicos (que no sean un ordenador portátil o de sobremesa), una impresora personal, periféricos informáticos nómadas o conexiones de telecomunicaciones, ni realizar filmaciones de vídeo sin el consentimiento previo y por escrito del Proveedor de Servicios, que se reserva el derecho de denegar la instalación o de encargarla a su subcontratista, según su propio criterio. Lo mismo se aplica a cualquier equipo que no sea de oficina o electrodomésticos.

Cláusula 2.4 Prestación de servicios a la carta

El Proveedor ofrece en cada uno de sus Centros y durante las horas de apertura indicadas in situ un servicio de cafetería y restauración cuyas tarifas se indican directamente en el Centro.

En función de los Centros, el Proveedor también ofrece al Beneficiario la posibilidad de reservar por días plazas de aparcamiento de coches o de motos, cuyas tarifas están disponibles en el Centro correspondiente.

El Establecimiento ofrece a los Beneficiarios Workspitality y de Espacios Ajenos servicios adicionales, durante las horas de apertura especificadas in situ (ej.: restauración, portería, etc.) cuyas tarifas, prestaciones, condiciones y disponibilidad se indican directamente en el Establecimiento. En caso de suscripción a dichos servicios por los Beneficiarios Workspitality y de Espacios Ajenos, se celebrará un Contrato directamente entre el Beneficiario y el Establecimiento.

Cláusula 3: Modalidades de reserva

La reserva del Servicio (la “Reserva”) se realiza únicamente en línea en el sitio web https://www.wojo.com/ o mediante la aplicación móvil Wojo (la “Plataforma Wojo”).

Las presentes Condiciones Generales de Venta deben ser objeto de aceptación expresa en el momento de la Solicitud por el Beneficiario en la Plataforma Wojo y se puede acceder a ellas en cualquier momento en el Espacio Cliente de la Plataforma Wojo.

Cláusula 4: Fecha de reserva y anulación de la Solicitud

La fecha de Reserva del Espacio es la que se indica al realizar la Solicitud en línea. La Reserva no puede modificarse; solo es posible anularla.

Únicamente podrá tenerse en cuenta la solicitud de anulación de la Reserva que se haya realizado en la Plataforma Wojo.

La anulación de la Solicitud en menos de 48 horas antes de la fecha de la Reserva acordada en la Solicitud o bien, la no presentación del Beneficiario en la fecha indicada en la Solicitud no constituirá ningún impedimento para la exigibilidad del precio total indicado en la Solicitud.

En caso de anulación en más de 48 horas antes de la fecha de la Reserva acordada en la Solicitud, el Proveedor reembolsará al Beneficiario el precio total indicado en la Solicitud, en un plazo de entre los siete (7) a diez (10) días posteriores a la anulación.

Cláusula 5: Modalidades de pago y Penalizaciones de demora

La tarifa de los Servicios y las modalidades de pago se indican al realizar la Solicitud en línea en la Plataforma Wojo. Los precios indicados son firmes y definitivos el día de la Solicitud y no incluyen los impuestos, salvo mención en contrario.

El pago del precio por el Beneficiario Externo y el Beneficiario Espacios Ajenos se realiza en línea mediante transferencia o tarjeta bancaria, en el momento de la Solicitud.

Con la excepción de las salas de reunión y según la cualidad del Beneficiario, a las tarifas de los Servicios mostrados en la Plataforma Wojo se les podrá aplicar un descuento.

En cualquier caso, en un supuesto de incumplimiento de las presentes Condiciones Generales de Venta o de retraso repetido en el pago de las sumas adeudadas por los Beneficiarios, el Proveedor se reserva el derecho a suspender cualquier descuento, promoción u oferta inicialmente pactados, sin necesidad de aviso previo.

Como alternativa, el pago del precio por el Beneficiario Miembro Wojo y por el Beneficiario Workspitality podrá realizarse, según se prefiera, en la Plataforma Wojo en el momento de la reserva o mediante factura expedida a final de mes a partir de un presupuesto emitido por el personal del Centro o del Establecimiento.

El Proveedor reduce el impacto de sus actividades en el medioambiente y anima a sus clientes a adoptar la misma política. Por ello, el Proveedor enviará todas sus facturas por medios electrónicos (respetando todas las disposiciones reglamentarias) y el Beneficiario Miembro Wojo (o el Beneficiario Workspitality) realizará sus pagos de manera automatizada mediante domiciliación bancaria, transferencia o tarjeta bancaria. Todas las sumas pagaderas por el Beneficiario en virtud del Contrato, en caso de no haber sido abonadas íntegramente por este al abandonar el Centro o el Establecimiento, pueden ser exigidas o cobradas por los demás centros de la red Wojo con los que el Beneficiario pretenda celebrar un contrato.

Las facturas no pagadas al vencimiento por el Beneficiario Miembro Wojo o el Beneficiario Workspitality devengarán de pleno derecho intereses a un tipo igual a tres veces el tipo de interés legal y darán lugar, en aplicación de lo dispuesto en la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales, a una penalización a tanto alzado no liberatoria y adicional de 40 euros.

Para ser tenida en consideración, cualquier impugnación de la totalidad o de una parte de una factura por el Beneficiario Miembro Wojo o el Beneficiario Workspitality deberá haber sido objeto de una notificación al Proveedor en el plazo de cinco (5) días hábiles a partir de su fecha de emisión. Una vez transcurrido dicho plazo, se considerará que las facturas han sido aceptadas por el Beneficiario Miembro Wojo o el Beneficiario Workspitality, según el caso. Sin embargo, en caso de impugnación, el Beneficiario Miembro Wojo o el Beneficiario Workspitality se comprometen a liquidar sin demora el importe no impugnado de la factura.

En caso de impago de las sumas adeudadas por el Beneficiario Miembro Wojo o el Beneficiario Workspitality al Proveedor, el Proveedor se reserva el derecho a suspender el acceso a los Espacios y el beneficio de las Prestaciones previstas en el Contrato (principalmente, desactivando el acceso de la tarjeta de miembro de dicho Beneficiario y de todas las Personas Autorizadas).

Se pondrá fin a dicho periodo de suspensión en cuanto el Proveedor reciba el pago de la totalidad de las sumas adeudadas al Proveedor en virtud del Contrato por el Beneficiario Miembro Wojo o el Beneficiario Workspitality (incluidas las eventuales penalizaciones y/o los daños y perjuicios adeudados al Proveedor).

Cláusula 6: Obligaciones y responsabilidades de las Partes

Cláusula 6.1 Obligaciones del Beneficiario

Cláusula 6.1.1 Obligaciones relativas al uso del Espacio

El Beneficiario se compromete, en las condiciones establecidas en el Contrato, a respetar todas sus obligaciones contractuales y, en particular, a:

  • no utilizar la dirección del Centro o del Establecimiento como su domicilio social o lugar de negocios, o como lugar de recepción de correo, en el contexto de la oferta Pay As You Go;
  • no realizar ninguna actividad mecánica en el espacio, no cocinar en el Espacio, no utilizar ni permitir el uso de combustibles derivados del petróleo, gasolina, parafina para la calefacción o la iluminación en el Espacio;
  • no utilizar el Espacio previsto para la fabricación y/o el almacenamiento de mercancías, a menos que dicho almacenamiento sea únicamente el resultado de una actividad principal de oficina, y previo acuerdo del Establecimiento o Centro en cuestión;
  • no utilizar el nombre de Wojo o el del Establecimiento, en su caso, de ninguna manera en el marco de su actividad, salvo consentimiento previo por escrito;
  • mantener informado al Proveedor de Servicios de cualquier cambio en la identidad y el número de Personas Autorizadas;
  • no realizar modificaciones, renovaciones o decoraciones en el Espacio;
  • suscribir una póliza de seguro en las condiciones de la Cláusula 7 siguiente;
  • pagar las cantidades debidas a Wojo en las condiciones previstas en la Cláusula 5 del presente documento;
  • utilizar los Espacios y zonas comunes del Centro o Establecimiento de que se trate (y, en particular, los equipos, accesorios, instalaciones y mobiliario puestos a su disposición) únicamente con carácter profesional y de acuerdo con el Reglamento Interno y las instrucciones y directrices de seguridad e higiene del Centro o Establecimiento;
  • evitar las molestias por ruidos u olores dentro del Centro o del Establecimiento de que se trate y, en general, no tener una actitud agresiva, indecente o contraria a la moral y a las buenas costumbres, así como respetar y tener en cuenta la presencia de otros clientes en el Centro o en el Establecimiento;
  • no fumar dentro del Centro o del Establecimiento, salvo en las zonas autorizadas;
  • devolver el Espacio asignado en buenas condiciones;
  • no utilizar ni hacer circular en el Centro o Establecimiento en cuestión ningún producto ilegal, peligroso, explosivo o inflamable, en particular gases o líquidos peligrosos, así como armas de fuego;
  • no introducir animales en el Centro o Establecimiento de que se trate, salvo acuerdo previo, y a excepción de los animales de asistencia a personas discapacitadas, que sólo se utilizarán con fines asistenciales;
  • no instalar cerraduras o cerrojos adicionales de ningún tipo en las puertas, unidades de almacenamiento o ventanas del Espacio proporcionado, ni realizar ninguna alteración en las cerraduras o mecanismos existentes;
  • no realizar campañas de prospección comercial, actuaciones o prospección puerta a puerta dentro del Centro o del Establecimiento en cuestión; y
  • no realizar ningún tipo de acoso o comportamiento abusivo hacia los miembros del equipo del Proveedor de Servicios y el personal del Centro o Establecimiento en cuestión, otros Beneficiarios, clientes del Proveedor de Servicios o sus invitados, ya sea verbal o físicamente, por cualquier motivo.

Todas las tarjetas de acceso, llaves y tarjetas que el Proveedor o el Establecimiento en cuestión permitan utilizar al Beneficiario serán en todo momento propiedad del Proveedor o del Establecimiento, según el caso. El Beneficiario no debe hacer copias ni permitir a nadie utilizarlas sin el consentimiento previo y por escrito del Proveedor. Cualquier pérdida debe comunicarse inmediatamente al Proveedor o al Establecimiento en cuestión y el Beneficiario deberá pagar los gastos derivados de la sustitución de las llaves/tarjetas/tarjetas de acceso, así como de la sustitución de las cerraduras, en su caso, si el Proveedor lo considera necesario. Esta regla es necesaria para garantizar la seguridad del Centro o del Establecimiento en el que se encuentra el Espacio. Si el Beneficiario está autorizado a utilizar el Espacio fuera de las horas de presencia del equipo del Centro o del Establecimiento, es responsabilidad del Beneficiario, al abandonar las instalaciones, cerrar con llave las puertas de sus oficinas, en su caso, y las del Espacio.

El acceso a los Espacios está regulado y conlleva el estricto cumplimiento por el Beneficiario del Reglamento Interno, del que reconoce haber tenido conocimiento antes de aceptar las presentes Condiciones.

El Espacio es un espacio de trabajo y/o de salas de reunión regido por los convenios y las leyes aplicables y sometido a las reglas de higiene y de seguridad comunes a las empresas y/o a los establecimientos abiertos al público.

El Beneficiario también se compromete a respetar en cualquier circunstancia y en todo momento las consignas de buena conducta, higiene y seguridad que le comunique el personal del Centro o del Establecimiento en cuestión y que, en su caso, se recuerden mediante carteles o tablones, o mediante cualquier notificación o documento comercial entregado al Beneficiario.

Cuando el Beneficiario se vaya, el Espacio deberá devolverse en el estado en el que se encontraba cuando entró en el Espacio. En caso de que existiesen desperfectos aparentes en el momento de su entrada al Espacio, es responsabilidad del Beneficiario informar de ello al Proveedor. En caso de no hacerlo, el Beneficiario se expone al pago de los gastos correspondientes a la reparación del Espacio, que el Proveedor podrá exigirle mediante una simple presentación de las facturas correspondientes.

El Beneficiario se compromete a reembolsar al Proveedor la totalidad de los gastos arriba indicados en un plazo máximo de veinticinco (25) días a partir de la recepción por el Beneficiario de las facturas correspondientes.

Si el Beneficiario dejara bienes, pertenencias o materiales en el Centro o el Establecimiento que no pasara a recuperar en un plazo de ocho (8) días naturales a partir de la notificación que se le envíe, el Proveedor podrá disponer de ellos de la manera que considere oportuna, siendo el Beneficiario quien deberá correr con los gastos.

Si el Beneficiario continúa utilizando el Espacio después de la finalización del Contrato, el Beneficiario será responsable de cualquier pérdida, acción o responsabilidad incurrida por el Proveedor de Servicios como resultado de la falta de liberación del Espacio por el Beneficiario al final del Contrato. Además, y sin perjuicio del derecho del Proveedor de Servicios a obtener el desalojo del Espacio por el Beneficiario, así como de los posibles daños y perjuicios adicionales, en caso de utilización del Espacio por el Beneficiario más allá de la fecha de finalización del Contrato (por el motivo que sea), el Beneficiario deberá abonar una suma global equivalente a 1,2 veces el precio del Espacio vigente en la fecha de finalización del Contrato, prorrateado por el número de días de ocupación ilícita del Espacio.

Cláusula 6.1.2 Obligaciones relativas al uso de las redes informáticas

El Beneficiario reconoce que el Proveedor de Servicios constituye un mero canal en el marco de las transmisiones a través de Internet del Beneficiario, al igual que todo operador de Internet, y que el Proveedor no asume responsabilidad alguna por el contenido trasmitido por el Beneficiario.

El servicio de Internet del Proveedor de Servicios sólo debe utilizarse de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias aplicables. El Beneficiario se compromete a garantizar la seguridad y la protección básica de sus sistemas contra ataques de virus para evitar cualquier uso por terceros que no cumpla con el Contrato.

El Beneficiario no puede infringir la seguridad de los sistemas o de la red. El servicio de Internet del Proveedor de Servicios no puede ser utilizado con el propósito de intentar infringir, ya sea de forma exitosa o no, la seguridad de una red, del servicio o de cualquier otro sistema. El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de suspender el acceso a Internet en el mismo momento en que sea notificado, o avisado por una autoridad de Internet o un proveedor del servicio de Internet, de una infracción o intento de infracción. El Proveedor de Servicios podrá desconectar el equipo del Beneficiario y suspender los servicios si considera que el hardware o software del Beneficiario no es, o ha dejado de ser, adecuado para la conexión a la red del Proveedor de Servicios.

Los servicios de Internet del Proveedor de Servicios sólo estarán disponibles en el Espacio, y el Beneficiario no tiene permiso para crear enlaces entre la red del Proveedor de Servicios y cualquier otra red o servicio de telecomunicación, salvo consentimiento previo del Proveedor de Servicios. El Beneficiario se compromete a no utilizar sus propios puntos de acceso inalámbricos.

El Proveedor de Servicios no proporciona ningún contrato de nivel de servicio al Beneficiario en relación con la prestación o pérdida de servicio en el marco de sus servicios de Internet. El Proveedor de Servicios no será responsable de los daños indirectos, en particular la interrupción del negocio que se produzca o se derive de la pérdida del servicio o de la degradación de la conectividad/acceso a Internet estipulado en el Contrato, ello incluso si la otra Parte ha sido advertida de la posibilidad de tales daños. Esta disposición se aplicará, en la medida permitida por la ley, independientemente de la negligencia o culpa de cualquiera de las Partes.

Cláusula 6.2 Obligaciones del Proveedor

El Proveedor de Servicios se compromete, en las condiciones establecidas en el Contrato, a cumplir con todas sus obligaciones contractuales y, en particular, a proporcionar al Beneficiario el acceso al Espacio y/o a los Servicios solicitados o cualquier otro equivalente.

El Proveedor de Servicios garantiza que los Servicios se prestarán de conformidad con la normativa vigente aplicable.

El Proveedor de Servicios declara que posee los derechos y autorizaciones que le permiten celebrar el Contrato y prestar los Servicios objeto del mismo.

Cláusula 6.3 Sanciones y responsabilidad de las Partes

En caso de incumplimiento por el Beneficiario de las normas y prácticas mencionadas en la cláusula 6.1 anterior, y sin perjuicio de cualquier acción que el Proveedor de Servicios pueda tener para solicitar la indemnización de los daños sufridos, el Proveedor de Servicios se reserva la facultad de adoptar cualquier medida útil destinada a garantizar que el Beneficiario cumpla con las normas mencionadas y, en particular, a excluir del Espacio al Beneficiario infractor.

El Beneficiario responde por cualquier daño causado por él, por sus Personas Autorizadas, sus colaboradores o cualquier persona que se encuentre en el Centro o en el Establecimiento con su permiso o invitada por él (con independencia de que dicho permiso o dicha invitación sean expresos o tácitos), principalmente sus socios, agentes u otras personas presentes en el recinto del Centro o del Establecimiento a causa de una relación de negocios con el Beneficiario.

Únicamente los perjuicios que guarden una relación directa con el cumplimiento del presente Contrato podrán conllevar la responsabilidad del Proveedor, y las consecuencias económicas de la responsabilidad del Proveedor no podrán superar, en ningún caso, el importe total de las sumas pagadas por el Beneficiario y cobradas por el Proveedor en el marco del cumplimiento del Contrato.

Cláusula 7: Seguro

7.1 Seguro del Beneficiario

Es responsabilidad del Beneficiario proporcionar un seguro para los bienes que introduce en el Espacio y cubrir su propia responsabilidad civil frente a sus empleados y terceros.

El Beneficiario es responsable del material que almacena en el Espacio y el Proveedor de Servicios no será responsable de ningún robo o hurto en el Espacio.

7.2 Seguro del Proveedor de Servicios

El Proveedor de Servicios dispone de pólizas de seguro que cubren su responsabilidad civil y profesional, y podrá, a petición del Beneficiario, presentar certificados de seguro que acrediten la cobertura de dichos riesgos y su importe. El Proveedor de Servicios se compromete a mantener estas pólizas de seguro en vigor mientras tenga alguna obligación en virtud del Contrato.

El hecho de que disponga de un seguro como el descrito anteriormente no exime al Proveedor de Servicios de sus responsabilidades, en particular con respecto a los daños causados por su culpa y que no estén cubiertos por su seguro, o con respecto a los daños cuyos importes superen las sumas garantizadas por su seguro.

7.3 : Renuncia a acciones (excluyendo la oferta de Workspitality)

Las disposiciones de la presente cláusula 7.3 no se aplican a los Contratos celebrados en el marco de la Oferta Workspitality, ni en el marco de la oferta Wojo Spots y Corners.

El propietario del edificio, con el que el Proveedor de Servicios está vinculado contractualmente por un contrato de arrendamiento de local de negocio, asegura el edificio y todas las instalaciones de carácter inmobiliario con las que está equipado el edificio del Centro.

Como parte de su acuerdo con el Proveedor de Servicios, el propietario-arrendador y sus compañías aseguradoras han renunciado a toda acción contra el Proveedor de Servicios, contra todos los Beneficiarios y sus aseguradoras por cualquier daño sufrido en el edificio. Asimismo, el Proveedor de Servicios y sus aseguradoras han renunciado a todo recurso contra el propietario, contra todos los Beneficiarios y sus aseguradoras.

En consecuencia, el Beneficiario se compromete a renunciar a cualquier acción contra el Proveedor de Servicios, el propietario, todos los demás Beneficiarios y sus aseguradoras. Se compromete a obtener la misma renuncia de acciones de sus aseguradoras.

Cláusula 8: Cambios en las condiciones generales de venta

El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de modificar o actualizar sus Términos y Condiciones en cualquier momento sin previo aviso y sin que por ello se le pueda exigir responsabilidad alguna.

Las Condiciones Generales aplicables al Contrato son las vigentes en la fecha de la Solicitud.

Cláusula 9: Confidencialidad y datos personales

Cláusula 9.1 Confidencialidad de la información

Las cláusulas del contrato son confidenciales. El Proveedor de Servicios y el Beneficiario se abstienen de divulgarlas a terceros sin el consentimiento previo de la otra Parte, salvo que la ley o una autoridad oficial les obligue a hacerlo. Esta obligación continúa tras la finalización del Contrato.

Las Partes se comprometen a tratar como confidencial cualquier información de la que puedan tener conocimiento en el transcurso de su relación (datos empresariales, información comercial, etc.), a excepción de información de dominio público. El incumplimiento de esta cláusula de confidencialidad puede dar lugar a una obligación de indemnización.

Además, el Beneficiario se compromete a considerar y tratar como confidencial toda la información relativa a las actividades del Proveedor de Servicios y de otras personas físicas o jurídicas que tengan una actividad dentro del Espacio, de la que pueda tener conocimiento, por escrito y verbalmente, a lo largo de la ejecución del Contrato. En particular, el Beneficiario se compromete a no consultar nunca los documentos almacenados en el Espacio por un tercero, a menos que sea invitado explícitamente a hacerlo por su propietario.

Por toda la duración del contrato, el Beneficiario se compromete a no divulgar nunca esta información. Esta obligación de confidencialidad se aplicará durante toda la duración del Contrato y continuará después de su expiración durante un período de seis (6) meses, por cualquier motivo.

Cláusula 9.2 Protección de los datos personales

Las Partes se comprometen a respetar las leyes y reglamentos vigentes relativos al tratamiento de datos personales y, en particular, el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, (en lo sucesivo, el “RGPD”), así como la Ley española 3/2018, en su versión modificada, llamada “Ley Orgánica de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales” y la normativa que la desarrolla, todo ello de acuerdo con las condiciones establecidas en el Anexo “Protección de datos personales” de las presentes Condiciones Generales de Venta.

El Beneficiario se compromete a transmitir a título informativo el Anexo “Protección de los datos personales”, mencionado más arriba, al conjunto de sus colaboradores que trabajen en los Espacios o que se beneficien de los Servicios o las prestaciones de Wojo.

Cláusula 10: Propiedad intelectual

El Beneficiario se compromete a no reproducir, representar, adaptar ni modificar, de ningún modo, los signos distintivos de Wojo y/o del Establecimiento, principalmente, su marca, nombre comercial o logo (en lo sucesivo, los “Signos Distintivos”), salvo autorización expresa, escrita y previa de Wojo o del Establecimiento en cuestión, en su caso. En cualquier caso, Wojo y el Establecimiento se mantienen como propietarios de sus derechos de propiedad intelectual respectivos.

Cláusula 11: Otras disposiciones

Las presentes Condiciones Generales son aprobadas y aceptadas expresamente por el Beneficiario, que declara y reconoce tener pleno conocimiento de estas, por lo que renuncia a invocar cualquier documento contradictorio y, en particular, sus propias condiciones generales, que no serán oponibles al Proveedor de Servicios, aunque haya tenido conocimiento de ellas.

El hecho de que una de las Partes no haya exigido la aplicación de alguna cláusula del Contrato, ya sea de forma permanente o temporal, no se considerará como una renuncia a sus derechos derivados de dicha cláusula.

Si la totalidad o parte de alguna de las disposiciones del presente Contrato se considera ilegal, inválida o inaplicable, dicha disposición se aplicará con las modificaciones mínimas necesarias para hacerla legal, válida y aplicable, sin que ello afecte a la validez o aplicabilidad de cualquier otra disposición del Contrato. Las Partes harán todo lo posible para llegar a un acuerdo sobre una nueva disposición sustancialmente similar, legal, válida y ejecutable que sustituya a la disposición ilegal, inválida o inaplicable.

Las Partes actuarán en todo momento de forma independiente la una de la otra y nada en el presente Contrato se interpretará como la creación de una relación jerárquica de subordinación entre las Partes o como la creación de cualquier filial o empresa conjunta o sociedad de hecho entre las Partes. Ninguna de las Partes podrá ampararse en las disposiciones del Contrato para reclamar, de ninguna manera, la condición de agente, representante o servidor de la otra Parte, ni comprometer a la otra Parte con terceros más allá de las disposiciones del Contrato. Cada una de las Partes desarrollará su actividad por su cuenta y riesgo y, en consecuencia, asumirá por sí sola, sin recurso alguno contra la otra Parte, todas las obligaciones, en particular fiscales, sociales, administrativas, contractuales y extracontractuales que se deriven de la misma.

Cada una de las Partes pagará sus propios gastos (logísticos, administrativos, jurídicos o de cualquier otra naturaleza) necesarios para la ejecución y el cumplimiento del Contrato.

Cuando sea necesario, se especifica que, salvo excepción prevista en el Contrato, cada una de las Partes acepta expresamente el uso del correo electrónico para la comunicación de toda la información necesaria o solicitada para la celebración del Contrato o la que se envíe durante su ejecución. Los datos registrados en el sistema informático de cada una de las Partes constituirán la prueba de todas las transacciones realizadas con la otra Parte.

Cláusula 12: Derecho aplicable –Jurisdicción

El Contrato está sometido a la ley española, tanto por lo que se refiere a su celebración como a su interpretación y sus efectos. Si cualquiera de las disposiciones del Contrato se declarara nula o no aplicable en virtud del derecho vigente, dicha nulidad o inaplicabilidad no afectará a la validez de las demás disposiciones del Contrato. Cualquier divergencia que pueda surgir entre las Partes con motivo del presente Contrato deberá someterse a los juzgados y tribunales de Barcelona.

Cláusula 13: Domicilio

El Proveedor de Servicios designa como domicilio a efectos de notificaciones el de su sede social, y el Beneficiario el domicilio personal de su representante legal o de su sede social.

 

 

ANEXO Protección de los datos personales

 

Las Partes se comprometen a respetar las leyes y reglamentos vigentes relativas a los tratamientos de datos personales (en lo sucesivo, la “Reglamentación”) y, en particular, el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 (en lo sucesivo, el “RGPD”), así como la Ley española 3/2018, en su versión modificada, llamada “Ley Orgánica de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales” y la normativa que la desarrolla

Cláusula 1 – Definiciones

En el presente Anexo, los términos siguientes se definen tal como se indica a continuación en el sentido del RGPD y se utilizan únicamente con arreglo a dicha acepción.

Dato personal: cualquier información relativa a una persona física identificada o identificable, directa o indirectamente, principalmente mediante un número de identificación o uno o varios elementos que le son propios.

Interesado: persona física a la que hacen referencia los datos que son el objeto del tratamiento de datos personales.

Responsable del tratamiento: la entidad que determina las finalidades y los medios de un tratamiento de datos personales.

Encargado del tratamiento: la persona física o jurídica, la autoridad pública, el servicio u otro organismo que trata datos personales por cuenta del Responsable del tratamiento.

Tratamiento de datos: cualquier operación o conjunto de operaciones realizadas sobre datos personales, con independencia del procedimiento utilizado, y, principalmente, la recogida, el registro, la organización, la conservación, la adaptación o modificación, la extracción, la consulta, la utilización, la comunicación por transmisión, difusión o cualquier otra forma de habilitación de acceso, el cotejo o la interconexión, así como el bloqueo, la supresión o la destrucción.

Cláusula 2 – Identidad del Responsable del tratamiento de datos personales

Wojo es el Responsable del tratamiento por lo que respecta a los tratamientos cuyas finalidades se describen a continuación en el Cláusula 3.

Cláusula 3 – Finalidades de los tratamientos de datos personales

Wojo recoge información sobre los Interesados, como la que se menciona a continuación, (i) directamente de ellos, o indirectamente (ii) a través del Beneficiario, (iii) a través de los dispositivos de los Interesados y su ubicación, a través de cookies u otros testigos de conexión; (iv) mediante la utilización por los Interesados de los Espacios, los Servicios y las Prestaciones Wojo, y (v) a través de otras fuentes.

Wojo trata datos personales con arreglo a las finalidades contempladas a continuación:

Finalidad 1: Conclusión y gestión del Contrato, incluida la recogida de datos relativos a la identidad del Beneficiario y de los Colaboradores del Beneficiario en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6.1 b del RGPD (ejecución de un contrato o de medidas precontractuales), o en aplicación del artículo 6.1 f del RGPD (intereses legítimos de Wojo de gestión administrativa interna) cuando se trata de Interesados que no son parte del Contrato (Colaboradores del Beneficiario, etc.).

  • Categorías de interesados
  • Beneficiario persona física
  • En caso de que el Beneficiario sea una persona jurídica, persona(s) física(s) que represente(n) al Beneficiario
  • Personas Autorizadas del Beneficiario definidas en la cláusula 2.1 de las presentes Condiciones Generales de Venta
  • Personal habilitado del Beneficiario (contables, etc.) que trata con Wojo por cuenta del Beneficiario
  • Categorías de datos personales tratados
    • Datos de estado civil: por ejemplo, nombre, apellido
    • Datos de identificación: por ejemplo, número de la tarjeta de miembro Wojo, imagen de la persona
    • Datos informáticos y de navegación web: por ejemplo, dirección IP
    • Datos profesionales: por ejemplo, dirección de correo electrónico profesional, dirección postal profesional, número de teléfono profesional, legitimación/funciones
    • Datos de tipo económico y financiero: por ejemplo, datos bancarios del Beneficiario
  • Categorías de destinatarios de los datos personales
    • servicios internos habilitados de Wojo
    • encargados del tratamiento o colaboradores que deban conocer la celebración/gestión del Contrato (por ejemplo: banco(s) de Wojo y del Beneficiario)
    • proveedores de servicios informáticos / de telecomunicaciones
    • en caso necesario, determinadas profesiones reguladas (por ejemplo: abogados)

Finalidad 2: Realización de las prestaciones previstas por el Contrato (por ejemplo: puesta a disposición de las oficinas, del material y de los sistemas informáticos/de telecomunicaciones), excluidas las prestaciones contempladas por la Finalidad 3, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6.1 b del RGPD (ejecución de un contrato o de medidas precontractuales) cuando el interesado es el Beneficiario, o en aplicación del artículo 6.1 f del RGPD (intereses legítimos de Wojo de respetar sus compromisos contractuales con el Beneficiario) cuando se trata de interesados que no son partes en el Contrato (Colaboradores del Beneficiario, etc.).

  • Categorías de interesados
  • Beneficiario persona física
  • En caso de que el Beneficiario sea una persona jurídica, persona(s) física(s) que represente(n) al Beneficiario
  • Personas Autorizadas del Beneficiario definidas en la cláusula 2.1 de las Condiciones Generales de Venta
  • Personal habilitado del Beneficiario (contables, etc.) que trata con Wojo por cuenta del Beneficiario
  • Persona(s) física(s) invitada(s) por el Beneficiario (o por los Colaboradores del Beneficiario) a un Espacio Wojo
  • Categorías de datos personales tratados
    • Datos de estado civil: por ejemplo, nombre, apellido
    • Datos de identificación: por ejemplo, número de la tarjeta de miembro Wojo, imagen, número de matrícula de un vehículo en caso de utilización del aparcamiento del Centro Wojo o del Establecimiento
    • Datos informáticos y de navegación web: por ejemplo, dirección IP
    • Datos profesionales: por ejemplo, dirección de correo electrónico profesional, dirección postal profesional, número de teléfono profesional, legitimación/funciones
    • Datos de tipo económico y financiero: por ejemplo, datos bancarios del Beneficiario
    • Datos sobre la utilización de los Espacios, las Prestaciones y los Servicios Wojo: por ejemplo, preferencias de oficina, calendario de los Espacios o las salas reservados/as, comunicaciones a través de nuestros Servicios
  • Categorías de destinatarios de los datos personales
    • servicios internos habilitados de Wojo
    • proveedores de servicios informáticos / de telecomunicaciones
    • encargados del tratamiento o colaboradores que deban conocer la celebración/gestión del Contrato o proveedores de servicios (por ejemplo: banco(s) de Wojo y del Beneficiario, sistema de reserva en línea, etc.)
    • en caso necesario, determinadas profesiones reguladas (por ejemplo: abogados)

Finalidad 3 (salvo contrato de domiciliación): Realización de prestaciones auxiliares al Contrato que pueden ser directamente propuestas por Wojo al Beneficiario (y Colaboradores del Beneficiario) con motivo de la ejecución de un contrato en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6.1 b del RGPD (ejecución de un contrato o de medidas precontractuales), o en aplicación del artículo 6.1 f del RGPD (intereses legítimos de Wojo de respetar sus compromisos contractuales con el Beneficiario) cuando se trata de interesados que no son partes en el Contrato (Colaboradores del Beneficiario, etc.) (por ejemplo: restauración, sala deportiva, foro de debate).

  • Categorías de interesados
  • Beneficiario persona física
  • En caso de que el Beneficiario sea una persona jurídica, persona(s) física(s) que represente(n) al Beneficiario
  • Personas Autorizadas del Beneficiario definidas en la cláusula 2.1 de las presentes Condiciones Generales de Venta
  • Personal habilitado del Beneficiario (contables, etc.) que trata con Wojo por cuenta del Beneficiario
  • Persona(s) física(s) invitada(s) por el Beneficiario (o por los Colaboradores del Beneficiario) a un Centro Wojo o un Establecimiento
  • Categorías de datos personales tratados
    • Datos de estado civil: por ejemplo, nombre, apellido
    • Datos de identificación: por ejemplo, número de la tarjeta de miembro Wojo, imagen de la persona
    • Datos informáticos y de navegación web: por ejemplo, dirección IP
    • Datos profesionales: por ejemplo, dirección de correo electrónico profesional, dirección postal profesional, número de teléfono profesional, legitimación/funciones
    • Datos de tipo económico y financiero: por ejemplo, facturas, abonos
    • Datos sobre la utilización de los Espacios, las Prestaciones y los Servicios Wojo: por ejemplo, preferencias de oficina, calendario de los Espacios o las salas reservados/as, comunicaciones a través de nuestros Servicios
  • Categorías de destinatarios de los datos personales
    • servicios internos habilitados de Wojo
    • proveedores de servicios informáticos / de telecomunicaciones
    • encargados del tratamiento o colaboradores que deban conocer la celebración/gestión del Contrato o proveedores de servicios (por ejemplo: servicios de restauración, de portería, sala deportiva, servicios de negocios)
    • miembros de la plataforma Wojo
    • en caso necesario, determinadas profesiones reguladas (por ejemplo: abogados)

Finalidad 4: Gestión de la relación comercial en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6.1 a del RGPD a título principal (consentimiento del interesado) y en el artículo 6.1 f del RGPD de forma subsidiaria (interés legítimo de Wojo o de un tercero para realizar operaciones promocionales, de marketing o de prospección comercial en relación con dichos servicios, analizar las necesidades de los Beneficiarios o de sus Colaboradores conforme al objeto social de Wojo) (por ejemplo: suscripción a las newsletters de Wojo, prospección comercial, publicidad personalizada, estadísticas).

  • Categorías de interesados
    • Beneficiario persona física
    • En caso de que el Beneficiario sea una persona jurídica, persona(s) física(s) que represente(n) al Beneficiario
    • Personas Autorizadas del Beneficiario definidas en la cláusula 2.1 de las presentes Condiciones Generales de Venta
    • Personal habilitado del Beneficiario (contables, etc.) que trata con Wojo por cuenta del Beneficiario
    • Persona(s) física(s) invitada(s) por el Beneficiario (o por los Colaboradores del Beneficiario) a un Centro Wojo o un Establecimiento
  • Categorías de datos personales tratados
    • Datos de estado civil: por ejemplo, nombre, apellido
    • Datos de identificación: por ejemplo, número de la tarjeta de miembro Wojo, imagen de la persona (opcional)
    • Datos informáticos y de navegación web: por ejemplo, dirección IP
    • Datos profesionales: por ejemplo, dirección de correo electrónico profesional, dirección postal profesional, número de teléfono profesional, legitimación/funciones
    • Datos sobre la utilización de los Espacios, las Prestaciones y los Servicios Wojo: por ejemplo, preferencias de oficina, calendario de los Espacios o las salas reservados/as, comunicaciones a través de nuestros Servicios
  • Categorías de destinatarios de los datos personales
    • servicios internos habilitados de Wojo
    • proveedores de servicios informáticos / de telecomunicaciones
    • encargados del tratamiento o colaboradores que deban conocer la celebración/gestión del Contrato
    • proveedores de servicios (por ejemplo: soluciones de e-mailing, sala deportiva, encuestas, etc.) o colaboradores publicitarios terceros
    • en caso necesario, determinadas profesiones reguladas (por ejemplo: abogados)

Finalidad 5: Seguridad de las personas, de los locales, de los sistemas de información y de los bienes (por ejemplo: sistema de control de acceso) en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6.1 b del RGPD a título principal (ejecución de un contrato o de medidas precontractuales) y del artículo 6.1 f del RGPD (interés legítimo del responsable del tratamiento de garantizar la seguridad de las personas, de los sistemas de información y de los bienes en sus locales) de forma subsidiaria, excluida la videovigilancia (véase más abajo).

  • Categorías de interesados
    • Beneficiario persona física
    • En caso de que el Beneficiario sea una persona jurídica, persona(s) física(s) que represente(n) al Beneficiario
    • Personas Autorizadas del Beneficiario definidas en la cláusula 2.1 de las presentes Condiciones Generales de Venta
    • Personal habilitado del Beneficiario (contables, etc.) que trata con Wojo por cuenta del Beneficiario
    • Persona(s) física(s) invitada(s) por el Beneficiario (o por los Colaboradores del Beneficiario) a un Centro Wojo o un Establecimiento
  • Categorías de datos personales tratados
    • Datos de estado civil: por ejemplo, nombre, apellido
    • Datos de identificación: por ejemplo, número de la tarjeta de miembro Wojo, imagen de la persona
    • Datos informáticos y de navegación web: por ejemplo, dirección IP
    • Datos profesionales: por ejemplo, dirección de correo electrónico profesional, dirección postal profesional, número de teléfono profesional, legitimación/funciones
  • Categorías de destinatarios de los datos personales
    • servicios internos habilitados de Wojo
    • proveedores de servicios informáticos / de telecomunicaciones
    • encargados del tratamiento o colaboradores que deban conocer la celebración/gestión del Contrato o proveedores de servicios relativos a la seguridad (por ejemplo: empresa de seguridad y de vigilancia, soporte informático)
    • en caso necesario, determinadas profesiones reguladas (por ejemplo: abogados)

Finalidad 6: Reorganización de la empresa en virtud del interés legítimo de Wojo en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6.1 f del RGPD, incluso en forma de cesión, fusión o adquisición, venta o traspaso de empresa o de activos.

En caso necesario, cabe señalar que el Proveedor está autorizado a comunicar los datos personales contemplados más arriba en el caso de que dichos datos deban ser revelados como consecuencia de un requerimiento judicial o administrativo o cuando su comunicación resulte necesaria para que el Proveedor pueda llevar a cabo su defensa en el marco de un procedimiento judicial o administrativo.

Cláusula 4 – Información y derechos de los interesados

Conforme al RGPD, cada interesado dispone, principalmente, del derecho a solicitar al Responsable del tratamiento el acceso a los datos personales relativos a su persona, la rectificación o la supresión de dichos datos, así como la limitación de su tratamiento. En ciertos casos, el Interesado también dispone de un derecho de oposición, de un derecho a la portabilidad de los datos o incluso del derecho de retirar su consentimiento en cualquier momento si el tratamiento está fundamentado en su consentimiento.

Se acuerda expresamente que el Beneficiario asegura la comunicación a las personas físicas que actúen por su cuenta en el marco del Contrato, así como a las personas invitadas por él o a los Colaboradores del Beneficiario, de la información relativa a los tratamientos de los datos personales que les conciernen, de sus derechos en relación con dichos tratamientos y de la forma de ejercerlos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 13 y 14 del RGPD.

De ese modo, para ejercer tales derechos o para formular cualquier pregunta relativa al tratamiento de los datos personales se puede contactar con Wojo:

por correo postal (aconsejamos enviarlo por carta certificada): Wojo, , Sancho de Ávila 65, 08018 Barcelona

Para que Wojo pueda comprobar su identidad, el interesado debe adjuntar a su correo electrónico un documento de identidad en formato PDF, o una fotocopia de un documento de identidad en caso de correo postal.

En caso necesario,

  • cualquier interesado puede consultar sus derechos en el sitio web de la CNIL: <https://www.cnil.fr/fr/comprendre-vos-droits>.
  • y presentar una reclamación ante la AEPD: Agencia Española de Protección de Datos calle Jorge Juan, 6, 28001-Madrid

Cláusula 5 – Conservación de los datos

Los Datos personales arriba mencionados se conservan durante el tiempo necesario para la realización de las finalidades para las que han sido recogidos. Para determinar el plazo de conservación apropiado de los datos personales, Wojo toma en consideración la cantidad, la naturaleza y la sensibilidad de los datos personales, el riesgo potencial resultante de la utilización o de la divulgación no autorizada de los datos personales, las finalidades para las cuales se tratan y sus obligaciones legales. Una vez transcurrido dicho plazo, los datos se suprimen o se archivan conforme a las prescripciones legales y reglamentarias.

Cláusula 6 – Seguridad de los tratamientos de datos personales

Wojo se compromete a aplicar las medidas de seguridad técnicas y organizativas apropiadas para preservar la seguridad de los datos personales y protegerlos contra cualquier deformación, alteración, destrucción fortuita o ilícita, daño, pérdida, divulgación a personas no autorizadas o acceso a los datos por dichas personas.

Asimismo, Wojo vela por elegir encargados del tratamiento, cuando es posible que deban tener conocimiento de datos personales, teniendo en cuenta la información que estos aportan y garantizan en materia de protección de los datos personales; Wojo organiza controles para verificar que dichos proveedores de servicios son fieles a sus compromisos.

En cualquier caso, cabe señalar que el Beneficiario, las personas que actúan por su cuenta, los Colaboradores del Beneficiario, así como las personas que este invita a utilizar la red informática/de telecomunicaciones de Wojo son quienes deben velar por la seguridad de las transmisiones de los datos personales que les conciernen, en particular por Internet, tal como se estipula más arriba.

Cláusula 7 – Transferencia de datos personales fuera de la UE

Wojo recurre, principalmente, a encargados del tratamiento situados en la Unión Europea o en países considerados “adecuados” por la Comisión Europea.

En caso de transferencia de datos personales a un país no perteneciente a la Unión Europea y considerado “no adecuado”, Wojo se compromete a garantizar/hacer que se garantice un nivel de protección de los datos personales suficiente y apropiado en vista de las exigencias del RGPD, por ejemplo, mediante la celebración de cláusulas contractuales tipo según los modelos establecidos por la Comisión Europea.

Cláusula 8 – Videovigilancia de los Centros Wojo (excepto ofertas Workspitality, Spots y Corners)

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 6.1 f del RGPD (interés legítimo de Wojo), las partes comunes y los accesos de determinados emplazamientos de Wojo pueden ser objeto de dispositivos de videovigilancia para proteger a las personas, las instalaciones y los bienes.

Los derechos de los interesados y sus modalidades de ejercicio son los mismos que los mencionados en el presente Anexo.

Las imágenes se conservan durante un plazo de un (1) mes a partir de su grabación, salvo que concurran circunstancias excepcionales y deban realizarse las comprobaciones necesarias en caso de incidente.

En general, el conjunto del sistema de videovigilancia se gestiona según las reglas y recomendaciones formuladas por la AEPD.

 

[1] Tal y como se define en las Condiciones Generales de Venta de Wojo, accesibles a través del siguiente enlace: https://www.wojo.com/cgv-bureau-dedie-bureau-nomade?ref=reborn_footer.

2 Tal y como se define en las Condiciones Generales de Venta aplicables a Wojo Corner y Wojo Spot accesibles a través del siguiente enlace: https://www.wojo.com/landing/cgv-coworking-animes-calmes/.

3 Tal y como se define en las Condiciones Generales de Venta de WORKSPITALITY disponibles a petición del director del Sitio (la “Oferta Workspitality“). Los términos en mayúsculas no definidos en estas Condiciones Generales tendrán el significado que se les da en las Condiciones Generales de venta WORKSPITALITY.

 

 

Scroll al inicio